НАВИГАЦИЯ - Ширина | Красный | Серый | Белый | Синенький | Антоха |
Начало | Конференция | Архив | Поиск в архиве | Трёп | Члены клуба | Автомобили | База знаний | Вступить!
ЗАЙДИТЕ В КЛУБ
Псевдоним (nick): Пароль:
Вы находитесь в режиме просмотра. Для участия в дискуссиях клуба вам необходимо зарегистрироваться (если вы этого не сделали) и войти в систему.
Начало | Поиск

Я фигею. Короче перевод примерный тут(+)

Отправлено: Goldhead 22.03.2005 в 20:35
вариант священника:
 
Я был отцом-служытелем всю жысть
Но не имел детей с женой ни разу
И чтил писанье нипатецки
Пока я шел внатуре в Тимбукту
 
вариант пастуха:
 
Когда мы с Тимом шли в Брисбейн
Наткнулись на трех шлюх внатуре
Но было трое их, нас двое
Одну взял я, а Тим имел двоих
 
Прикол "Тим имел двоих" по английски звучит как Тимбукту Well
 
Успехов,
Konstantin
Вся дискуссия на эту тему:
СТАТИСТИКА
Яндекс цитирования